Brantford Chinese Alliance Church/Good Neighbour Chinese Church

View Original

英语学习:新约《约翰一书》

经文:

NIV 和中文当代译本中英文文字对照(左右对照)和合本和NIV对照(上下对照)

音频参考:

词汇学习(NIV英文版):

词汇学习

  • 名词:Incarnation (化身),fellowship (相交/团契/合伙), unrighteousness (不义), craving (渴望),lust(情欲),boasting (吹嘘),antichrist(敌基督), lawlessness(无法无天/违背法律), murderer(杀人犯), prophet(先知), wrongdoing (不法行为), idol (偶像)

  • 动词: testify(见证),claim (声称), proclaim (宣称),purify (洁净), confess (承认), sin (犯罪), anoint( 膏抹), lavish(丰富地赐予), reside(居住)

  • 形容词:faithful (信实的),sinful (罪恶的), burdensome (繁重的/艰难的)

  • 副词:astray(误入歧途)

  • 连词: whoever (无论是谁)

  • 词组:atoning sacrifice (挽回祭),on account(因为), commit a sin (犯罪)

一词多性:

  • sin: 罪(名词), 犯罪(动词)

  • command: 诫命(名词), 命令(动词)

重点句子的学习:

  • The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.这生命已经显现出来,我们也看见过,现在又作见证,将原与父同在,且显现与我们那永远的生命,传给你们。(约一1:2)

  • This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all. 神就是光,在他毫无黑暗。这是我们从主所听见,又报给你们的信息。(约一1:5)

  • If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。(约一1:9)

  • We know that we have come to know him if we obey his commands.我们若遵守他的诫命,就晓得是认识他。(约一2:3)

  • Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.不要爱世界,和世界上的事。人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。(约一2:15)

  • The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.这世界,和其上的情欲,都要过去。惟独遵行神旨意的,是永远常存。(约一2:17)

  • This is the message you heard from the beginning: We should love one another.我们应当彼此相爱。这就是你们从起初所听见的命令。(约一3:11)

  • Dear children, let us not love with words or tongue but with actions and in truth.小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上。总要在行为和诚实上。(约一3:18)

  • Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.亲爱的弟兄阿,我们应当彼此相爱。因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。(约一4:7)

  • This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.神差他独生子到世间来,使我们借着他得生,神爱我们的心,在此就显明了。(约一4:9)

  • No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.从来没有人见过神。我们若彼此相爱,神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。(约一4:12)

  • And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in him.神爱我们的心,我们也知道也信。神就是爱。住在爱里面的,就是住在神里面,神也住在他里面。(约一4:16)

  • There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.爱里没有惧怕。爱既完全,就把惧怕除去。因为惧怕里含着刑罚。惧怕的人在爱里未得完全。(约一4:18)

  • We love because he first loved us我们爱,因为神先爱我们。(约一4:19)

  • This is how we know that we love the children of God: by loving God and carrying out his commands.我们若爱神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱神的儿女。(约一5:2)

  • This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.我们若照他的旨意求什么,他就听我们。这是我们向他所存坦然无惧的心。(约一5:14)