英语学习:新约《以弗所书》第二章 - 靠恩典、凭信心、在基督里合而为一
英文经文和朗读链接:
《以弗所书Ephesians》第二章英文经文NIV链接; 《以弗所书Ephesians》第二章dramatized NIV;现代译本和NIV中英文对照第二章;和合本和NIV中英文对照第二章; ESV 和NIV英文版本对照
基础级的词汇学习(NIV英文版):
词汇学习:
名词:sin(罪), wrath(愤怒),humanity (人类/人性)
形容词: disobedient(叛逆的),incomparable(无可比拟的)
重点句子的学习:以弗所书2:6-10
6 And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus, 他又叫我们与基督耶稣一同复活,一同坐在天上,
7 in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus. 好借着祂在基督耶稣里向我们所施的恩慈,向后世显明祂无可比拟的丰富恩典。
8 For it is by grace you have been saved, through faith—and this is not from yourselves, it is the gift of God— 你们得救是本乎恩,也因着信,这并不是出于自己,乃是神所赐的。
9 not by works, so that no one can boast. 也不是出于行为,免得有人自夸。
10 For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.我们是上帝的杰作,是在基督耶稣里创造的,为要叫我们做祂预先安排给我们的美善之事。
Your browser doesn't support HTML5 audio
基础较好的词汇学习(NIV英文版):
词汇学习:
名词:transgression(过犯), cravings(渴望),handiwork(杰作),covenant(契约),hostility(敌意),dwelling(居住)
动词: gratify(满足),reconcile(和好)
副词:formerly(从前),consequently(因此)
重点句子的学习:以弗所书2:13-16
13 But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.但你们这些从前远离上帝的人,如今在基督耶稣里,靠着祂所流的血已经被带到上帝面前。
14 For he himself is our peace, who has made the two groups one and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility, 因为基督耶稣亲自给我们带来了和平,以自己的身体拆毁了以色列人和外族人之间充满敌意的隔墙,使双方合而为一,
15 by setting aside in his flesh the law with its commands and regulations. His purpose was to create in himself one new humanity out of the two, thus making peace, 并废除了以诫命和规条为内容的律法制度。祂这样做是为了在自己里面把双方造成一个新人,成就和平,
16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross, by which he put to death their hostility.既在十字架上灭了冤仇,便借这十字架,使两下归为一体,与神和好了。
Your browser doesn't support HTML5 audio
学习提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/fosozujy )记下本章的疑问以便周日晚上答疑和讨论