Brantford Chinese Alliance Church/Good Neighbour Chinese Church

View Original

英语学习:新约《哥林多前书》第十一章 - 敬拜的礼仪、守圣餐的规矩

英文经文和朗读链接:《哥林多前书1 Corinthians》第十一章英文经文NIV链接《哥林多前书1 Corinthians》第十一章dramatized NIV第十一章中英文对照

基础级的词汇学习:

  • 词汇学习

    • 名词:disgrace (羞辱),division (纷争),covenant (契约),remembrance (纪念)

    • 动词:dishonor (羞辱),shave (剃头)

    重点句子的学习:林前 11:23-26

    23 Are they servants of Christ? (I am out of my mind to talk like this.) I am more. I have worked much harder, been in prison more frequently, been flogged more severely, and been exposed to death again and again. 他们自称是基督的仆人,我说句狂话,我更是!我比他们更辛苦,坐牢更多,身受更重的鞭打,经常出生入死。

    24 Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. 我被犹太同胞鞭打了五次,每次三十九鞭

    25 Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea, 被罗马人用棍打了三次,被人用石头打了一次,遇到船难三次,曾在大海上漂浮了一天一夜。

  • 26 I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers. 我常常四处奔波,遭遇江河的危险、盗贼的威胁、同胞的威胁、外族的威胁,城中的危险,旷野的危险,海上的危险和假信徒的威胁。

Your browser doesn't support HTML5 audio

(跟读)哥林多前书11:23-26

基础较好的词汇学习:

词汇学习:

  • 名词:directive (指令)

  • 动词:prophesy (讲预言),betray(被卖),proclaim (宣告),discern (辨别)

  • 形容词:unworthy(不正确的)

重点句子的学习:林前 11:27-32

27 I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked. 我劳碌困苦,不得安眠,又饥又渴,挨饿受冻,赤身露体。

28 Besides everything else, I face daily the pressure of my concern for all the churches. 此外,我还挂虑众教会的事,天天承受着压力。

29 Who is weak, and I do not feel weak? Who is led into sin, and I do not inwardly burn?有谁软弱,我不感同身受呢?有谁失足犯罪,我不心急如焚呢?

30 If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.  如果一定要夸耀,我情愿夸耀自己的软弱。

31 The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying. 主耶稣的父——永受称颂的上帝知道我不撒谎。

32 In Damascus the governor under King Aretas had the city of the Damascenes guarded in order to arrest me.在大马士革的时候,亚哩达王手下的总督吩咐人把守城门,要逮捕我。

Your browser doesn't support HTML5 audio

(跟读)林前11:27-32

提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/0wbwd5b5)记下本章的疑问以便周日晚上答疑和讨论