英语学习第二十一课 - 谈谈复合句中的时间状语从句
状语从句 (Adverbial Clause) 是指句子用作状语时,起副词作用的句子。状语从句中的从句可以修饰谓语、非谓语动词、定语、状语或整个句子。状语从句根据其作用可分为时间、地点、原因、条件、目的、结果、让步、方式和比较等从句。状语从句一般由连词(从属连词)引导,也可以由词组引起。从句位于句首或句中时通常用逗号与主句隔开,位于句尾时可以不用逗号隔开。 我们将逐个讲解,本周将谈谈状语从句中的时间状语从句。
1. 时间状语从句(adverbial clauses of time)定义:用表示时间的连词连接一个句子作状语,这样的主从复合句就是时间状语从句。连接时间状语从句的连接词有:when, before, after, while, as soon as, until, since...... 如果主句是一般将来时,从句只能用一般现在时表示将来意义。
2. 时间状语从句的从属连词
引导时间状语从句的普通类从属连词有when(当……时),while(在……期间),as(当……,一边……一边……),before(在……之前),after(在……之后),since(从……以来),till/until(直到),whenever(无论何时),as soon as(一……就)
注意:在时间状语从句中,不能用一般将来时、过去将来时态或将来完成时,而要用相应的一般现在时态、一般过去时或现在完成时来代替。
3. 时间状语从句-时态问题
时间状语从句中一般不使用将来时态,尽管主句使用将来时态,一般使用一般现在时态或现在完成时态。
例句:I'll go on with the work when I come back tomorrow.我明天回来,我将继续做这项工作。
till/until引导时间状语从句,主句的谓语动词如是延续动词,可使用否定或不用否定,如果是不延续动词,必须使用否定形式。
例句:He didn't go to bed until it was 12 o'clock last night.他昨晚十二点才上床睡觉。
as soon as, the moment, every time, each time, the minute, the instant, the day, the week, the year, the first time,next time, any time, the last time, all the time, from the time, by the time, immediately, instantly, directly等表示时间的词语,后面也可以接时间状语从句,表示“一……就……”。
4. 关于When,while, as
when从句用的最多的是一般过去时
when从句的A事件,相当于另一个事件B发生的时间点。也就是说,when从句的重点不在动作本身发生的状态,而只是把它作为一个时间点,所以when多数情况下用的是一般过去时,则不用正在进行时。因为如果用正在进行时,它表示的就是一段时间而不是一个时间点了。所以,when从句的动词大多是瞬时动词的说法也可以参照。实际上,when从句也可以有其它的时态,但几乎也不用进行时,因为它也只是作为一个时间参照点。
相比于when 来说,while从句的侧重点就不一样了。while从句的侧重点在于描述动作正在发生的状态,它的意思是:当while事件正在发生的时候,另一件事如何如何。所以,while从句一般用的是正在进行时,而另一件事的状态没有硬性的要求,根据具体情况而定。
as从句表示的也是一件事情正在发生,另一件事也正在进行当中。但与while从句不同的是,as从句用的一般不用正在进行时,而只是一般过去时。as从句一般可以翻译成“边……边……”。但as表达的事件,往往只是主句动作发生的背景或条件时,as只是一个次要的时间说明,不像while从句有强调while动作本身的意思。因此,as常常翻译成“随着……”之意。
圣经中林后11-13章中的时间状语从句例子:
And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. 我在你们那里经济拮据的时候,没有拖累过你们任何人,因为马其顿来的弟兄姊妹补足了我的缺乏。我没有在任何方面成为你们的负担,将来也不会成为你们的负担。【林后11:9]
For when I am weak, then I am strong. 因为我软弱的时候也正是我刚强的时候。【林后12:10】
For I am afraid that when I come I may not find you as I want you to be, and you may not find me as you want me to be.因为我怕到你们那里的时候,我对你们的期望会落空,而你们对我也大失所望。【林后12:20】
I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.我怕再去你们那里时,我的上帝会使我在你们面前感到羞愧,又怕看到许多从前犯罪、道德败坏、淫乱放荡的人仍然不肯悔改,便心里悲伤。【林后12:21】
I already gave you a warning when I was with you the second time. I now repeat it while absent: On my return I will not spare those who sinned earlier or any of the others,我第二次去探望你们的时候已经警告过了,如今我虽然不在你们那里,但仍要再次警告那些犯罪的人以及其余的人:我再来的时候,必不宽容。【林后13:2】
We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is that you may be fully restored. This is why I write these things when I am absent, that when I come I may not have to be harsh in my use of authority—the authority the Lord gave me for building you up, not for tearing you down.只要你们刚强,我们就是软弱也欢喜。我们为你们祈祷,盼望你们做纯全的人。我写这封信是预先警告你们,免得我到你们当中的时候,必须运用基督给我的权柄严厉地对待你们。基督赐给我这权柄是为了造就人,不是毁坏人。【林后13:9-10】
参考:
英语状语从句:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%8A%B6%E8%AF%AD%E4%BB%8E%E5%8F%A5