英语学习:新约《使徒行传》第二十八章 - 保罗在马耳他岛、抵达罗马、继续传道
英文经文和朗读链接:《使徒行传Acts》第二十八章英文经文NIV链接; 《使徒行传Acts》第二十八章dramatized NIV
基础级学习要点:
词汇学习:
专有名词:Rome(罗马),Roman(罗马人)
名词:estate(田产),hospitality(款待),boldness(勇敢),hinderance(阻止)
动词:fasten(系上/扣上),swell up (肿起来)
短语: fall dead(倒毙)
重点句子的学习:徒28:30-31
30 For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him. 后来,保罗租了一间房子,在那里住了整整两年,接待所有到访的人。
31 He proclaimed the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ—with all boldness and without hindrance!他勇敢地传讲上帝的国,教导有关主耶稣基督的事,没有受到任何拦阻。
英文基础较好的学习要点
词汇学习:
专有名词:Malta(马耳他/米利大), Publius(部百流),twin gods Castor and Pollux(双神), Syracuse(叙拉古),Rhyegium(利基翁),Puteoli(部丢利),Forum of Appius(亚比乌), Three Taverns(三馆)
名词:islander(岛上的居民),brushwood(柴),viper(毒蛇)
动词:dysentery(痢疾)
形容词:calloused(老茧的)
重点句子学习:徒28:1-6
1 Once safely on shore, we found out that the island was called Malta. 我们安全上岸后,才知道那个岛的名字叫马耳他
2 The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold. 岛上的居民对我们非常友善。因为下雨,天气又冷,他们就生火接待我们。
3 Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand. 保罗拿起一捆柴放进火堆里,不料有一条毒蛇经不住热钻了出来,咬住了他的手。
4 When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, “This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, the goddess Justice has not allowed him to live.” 那里的居民看见毒蛇吊在保罗手上,就交头接耳地说:“这人一定是个凶手,虽然侥幸没有淹死,天理却不容他活下去。”
5 But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects. 可是保罗把蛇甩进火里,并没有受伤。
6 The people expected him to swell up or suddenly fall dead; but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.他们以为保罗的手一定会肿起来或者他会突然倒毙,但是等了很久,见他还是安然无恙,就改变了态度,说他是个神明。
英语提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/yqiqikb5)记下本章的英语疑问以便周日晚上答疑和讨论