英语学习:新约《使徒行传》第二十八章 - 保罗在马耳他岛、抵达罗马、继续传道

英文经文和朗读链接:《使徒行传Acts》第二十八章英文经文NIV链接《使徒行传Acts》第二十八章dramatized NIV

基础级学习要点:

  • 词汇学习:

    • 专有名词:Rome(罗马),Roman(罗马人)

    • 名词:estate(田产),hospitality(款待),boldness(勇敢),hinderance(阻止)

    • 动词:fasten(系上/扣上),swell up (肿起来)

    • 短语: fall dead(倒毙)

  • 重点句子的学习:徒28:30-31

    • 30 For two whole years Paul stayed there in his own rented house and welcomed all who came to see him. 后来,保罗租了一间房子,在那里住了整整两年,接待所有到访的人。

    • 31 He proclaimed the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ—with all boldness and without hindrance!他勇敢地传讲上帝的国,教导有关主耶稣基督的事,没有受到任何拦阻。

英文基础较好的学习要点

词汇学习:

  • 专有名词:Malta(马耳他/米利大), Publius(部百流),twin gods Castor and Pollux(双神), Syracuse(叙拉古),Rhyegium(利基翁),Puteoli(部丢利),Forum of Appius(亚比乌), Three Taverns(三馆)

  • 名词:islander(岛上的居民),brushwood(柴),viper(毒蛇)

  • 动词:dysentery(痢疾)

  • 形容词:calloused(老茧的)

重点句子学习:徒28:1-6

1 Once safely on shore, we found out that the island was called Malta. 我们安全上岸后,才知道那个岛的名字叫马耳他

2 The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold. 岛上的居民对我们非常友善。因为下雨,天气又冷,他们就生火接待我们。

3 Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand. 保罗拿起一捆柴放进火堆里,不料有一条毒蛇经不住热钻了出来,咬住了他的手。

4 When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, “This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, the goddess Justice has not allowed him to live.” 那里的居民看见毒蛇吊在保罗手上,就交头接耳地说:“这人一定是个凶手,虽然侥幸没有淹死,天理却不容他活下去。”

5 But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects. 可是保罗把蛇甩进火里,并没有受伤。

6 The people expected him to swell up or suddenly fall dead; but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.他们以为保罗的手一定会肿起来或者他会突然倒毙,但是等了很久,见他还是安然无恙,就改变了态度,说他是个神明。

Malta St. Paul Church /馬耳他聖保羅教堂

Malta St. Paul Church /馬耳他聖保羅教堂

英语提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/yqiqikb5)记下本章的英语疑问以便周日晚上答疑和讨论

Ken HuangComment