英语学习:新约《马太福音》第五章登山宝训 - 八福、作盐作光

英文经文和朗读链接马太福音第五章NIV马太福音第五章dramatized NIV

基础级学习要点:

  • 词汇学习:

    • 名词:reward(奖赏), salt(盐), saltiness(盐味), reward(奖赏), salt(盐), saltiness(盐味)

    • 动词:mourn(哀恸),comfort(安慰), inherit(继承)

    • 形容词:merciful(有怜悯心的), salty(盐的), accomplished(成就)

    • 习惯用语:be salt and light (作盐作光)【例:Christians are supposed to be salt and light in the world. 注:用https://youglish.com/查一下这个用语】

      • Salt of the earth含义:栋梁之才;社会中坚;民族精华;优秀份子

  • 重点句子的学习:太5:13-16 作盐和光

    • You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot. “ “你们是世上的盐。如果盐失去咸味,怎能使它再变咸呢?它将毫无用处,只有被丢在外面任人践踏。

    • You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden. 你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。

    • Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house. 人点亮了灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。

    • In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven. 同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。

英文基础较好的学习要点:

  • 词汇学习:

    • 名词:disciple(门徒), the Beatitude(八福), righteousness(正义), mercy(怜悯), peacemaker(使人和睦), stroke(笔划), judgement(审判), altar(祭坛), adversary(对头), adultery(奸淫), oath(起誓),pagans(外族人), sexual immorality(淫乱),footstool(脚凳) 

    • 动词: persecute(迫害), insult(侮辱), trample(践踏), abolish(废除), surpass(胜过), commit(犯), stumble(绊倒), gouge(挖出)

    • 形容词:meek(温顺/谦和) 

    • 副词:falsely(毁谤), lustfully(好色的)

    • 习惯用语:

      • Turn the other cheek置之不理; 

      • eye for eye, tooth for tooth(以眼还眼,以牙还牙) 引申:以其人之道,还治其人之身。

      • go the extra mile (加倍努力)[e.g.One is willing to work hard and go to the extra mile.]

      • Send(s) rain on the righteous and the unrighteous降雨给义人,也给不义的人(延申:rain falls on the good and the bad (alike)”= everyone has equal chance to face everyday problems 每个人机遇相当)

  • 全章朗读,对照中文版领会

  • 句子:5:38-48 论爱仇敌

    • “You have heard that it was said, ‘Eye for eye, and tooth for tooth.’But I tell you, do not resist an evil person. “你们听过这样的话,‘以眼还眼,以牙还牙。’  但我告诉你们,不要跟恶人作对。

    • If anyone slaps you on the right cheek,  turn to them the other cheek also.有人打你的右脸,连左脸也转过来让他打【不要以恶报恶】。

    • And if anyone wants to sue you and take your shirt, hand over your coat as well.  有人想控告你,要夺取你的内衣,连外衣也给他。

    • If anyone forces you to go one mile, go with them two miles. 有人强迫你走一里路,你就跟他走二里路。

    • Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you. 有求你的,就给他;有向你借的,不可拒绝他。

    • “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy.’“你们听过这样的话,‘要爱邻居,恨仇敌。’

    • But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your Father in heaven. 但我告诉你们,要爱仇敌,为迫害你们的人祷告。这样,你们才是天父的孩子。

    • He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. 因为祂让阳光照好人也照坏人,降雨给义人也给恶人。

    • If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that? 如果你们只爱那些爱你们的人,有什么值得嘉奖的呢?就是税吏也会这样做。 

    • And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans/gentile do that?  如果你们只问候自己的弟兄,有什么特别呢?就是外族人也会这样做。

    • Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. 所以,你们要纯全,正如你们的天父是纯全的。

  • 英语提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/yevba6we)记下本章的英语疑问以便周日晚上答疑和讨论

登山宝训The Sermon on the Mount by Jan Brueghel the Elder, a Flemish painter, 1598

Ken HuangComment