英语学习:新约《哥林多前书》第一课 - 问候、保罗的感恩、信徒要同心合意、上帝的智慧

基础级的词汇学习:

  • 词汇学习

    • 名词:apostle (使徒), testimony(见证), fellowship(相交),division (纷争), intelligence(智者),philosopher(哲学家),holiness(圣洁),redemption(救赎)

    • 动词:appeal(呼吁/申诉),boast (夸耀)

    • 形容词:firm(坚固的),blameless (无可指责的),faithful(信实的),divided(分开的),intelligent(明哲的),influential(有影响力的),lowly(卑贱的)

    • 副词:eagerly(殷切地),perfectly(完美地)

    • 连接词:lest (免得)

    重点句子的学习:林前1:20-25

    20 Where is the wise person? Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? 智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?

    21 For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not know him, God was pleased through the foolishness of what was preached to save those who believe. 世人凭自己的智慧,既不认识神,神就乐意用人所当作愚拙的道理,拯救那些信的人。这就是神的智慧了。

    22 Jews demand signs and Greeks look for wisdom, 犹太人要看神迹,希腊人寻求智慧,

    23 but we preach Christ crucified: a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles, 我们却是传钉十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙。

    24 but to those whom God has called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. 但但在那蒙召的无论是犹太人,希利尼人,基督总为神的能力,神的智慧。

    25 For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.因为上帝的“愚昧”也胜过世人的智慧,上帝的“软弱”也胜过世人的刚强。

基础较好的词汇学习:

词汇学习:

  • 专有名词:Sosthenes(所提尼),Apollos(阿波罗), Cephas(矶法),Crispus (基利司布), Gaius(该犹), Stephanas (司提法纳)

  • 名词:eloquence (口才)

  • 动词:frustrate (挫败),perish(灭亡),nullify(废弃/废止)

  • 形容词:sanctified(得以圣洁的),despised (被藐视的)

  • 词组:united in mind and thought(同心合意),

  • 词性变化:

    • intelligent (明哲的)—>intelligence(智者)

    • divided(分开的)—》division (除法/纷争)

    • wise (有智慧的)—》wisdom (智慧)

重点句子的学习:林前1:26-30

26 Brothers and sisters, think of what you were when you were called. Not many of you were wise by human standards; not many were influential; not many were of noble birth. 弟兄姊妹,想想你们蒙召时的情形。按人的标准来衡量,你们当中称得上有智慧的不多,有能力的不多,出身名门望族的也不多。

27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong. 神却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧。又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。

28 God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not—to nullify the things that are, 神也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的。

29 so that no one may boast before him. 这样,谁都不能在上帝面前自夸了。

30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness and redemption.但你们得在基督耶稣里,是本乎神,神又使他成为我们的智慧,公义,圣洁,救赎。

提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/0wbwd5b5)记下本章的疑问以便周日晚上答疑和讨论

Ken HuangComment