英语学习:新约《马太福音》第七章 登山宝训 - 自省、明断、听道且行道

英文经文和朗读链接:马太福音第7章NIV, 马太福音第七章dramatized NIV

基础级学习要点:

  • 词汇学习:

    • 名词:authority(权威)

    • 动词:judge(论断), seek(寻找), knock(敲门)

    • 形容词:amazed(惊讶的)

    句子:太7:7-8

    • Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 祈求,就会给你们;寻找,就会寻见;叩门,就会给你们开门。

    • For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened. 因为凡祈求的,就得到;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。

基础较好的学习要点:

  • 词汇学习:

    • 名词: speck(刺), sawdust(锯末), plank(木板), destruction(破坏), thorn-bush(荆棘), fig(无花果), thistle(蒺藜),evildoer(作恶者)

    • 形容词:sacred(圣洁的), ferocious(凶残的)

    • 副词:inwardly (里面)

    • 习惯用语/特别用语:

      • “Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. ”不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前【延申:Cast pearl before swine含义:明珠暗投;对牛弹琴;白费好意】

      •  [They come to you] in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves.他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。【延申:wolf in sheep’s clothing披着羊皮的狼】

      • do to others what you would have them do to you 你们希望人怎样待你们,就要怎样待人【己所不欲勿施于人】

      • plank in your own eye 眼中有梁木 [延申:A beam in one’s eye 比喻自身存在的严重缺陷】

      • Mote in the eyes眼内有尘 (马太福音 7:3)这句话出自圣经著名的“上山宝训”,耶稣教导人们,不要总是太关注别人的错误,而忽视了自己的过失。每当我们看到别人眼里的沙子,会很容易去放大他的缺点,却很难意识到自己可能也存在同样的不足。

      • By the fruits you will know them 从它结的果你可以认出它(马太7:20)这个谚语是指一个人的坏念头很容易从他或她的举止中看出来。

  • 全章朗读,对照中文版领会

  • 重点句子:马太福音7:1-5

    • Do not judge, or you too will be judged. 不要论断别人,免得你们被论断。

    • For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. 因为你们怎样论断别人,也必照样被论断;你们用什么尺度衡量别人,也要用什么尺度衡量你们。

    • “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?

    • How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye? 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢?

    • You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.你这假冒为善的人,先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。

Ken HuangComment