英语学习:新约《歌罗西书》第一章 - 感恩和祷告、为基督而活

基础级的词汇学习(NIV英文版):

词汇学习

  • 名词:affection(感情/慈爱),envy(嫉妒),latter(后者), ambition(志向)

  • 动词: testify (作证),advance(促进),proclaim (宣告/传扬),rejoice(欢喜),depart(离开)

  • 形容词: selfish(自私),ashamed(羞愧),frightened(惧怕的)

  • 副词:throughout(始终/到处),sincerely(真诚地)

重点句子的学习:腓立比书1:9-11(保罗的祷告)

9 And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight, 我所祈求的就是:你们的爱心随着属灵知识的增加和辨别力的提高而日益增长,

10 so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ, 使你们知道怎样择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,

11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ—to the glory and praise of God.并靠着耶稣基督结满仁义的果子,叫荣耀称赞归与神。

基础较好的词汇学习(NIV英文版):

词汇学习:

  • 专有名词:Philippi(腓立比)

  • 名词:overseer(监督者),deacon(执事),rivalry(争强好胜),provision(供应),deliverance(释放)

  • 动词: abound(盛产),discern(辨别),exalt(提高/尊崇),strive(奋斗)

  • 短词:stir up(煽动),in my absence(不在场)

重点句子的学习:腓立比书1:20-26

20 I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. 我殷切地期待和盼望:我不会感到任何羞愧,而是放胆无惧,不管是生是死,都要一如既往地使基督在我身上得到尊崇。

21 For to me, to live is Christ and to die is gain. 因为对我来说,活着是为了基督,死了也有益处。

22 If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know! 如果活在世上,我可以做工,多结果子。我真不知道该怎么选择!

23 I am torn between the two: I desire to depart and be with Christ, which is better by far; 我处在两难之间。我情愿离开世界,与基督在一起,那实在是再好不过了。

24 but it is more necessary for you that I remain in the body. 可是为了你们,我应该活在世上。

25 Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith, 我既然对此深信不疑,就知道自己仍要活下去,继续跟你们在一起,好使你们在信仰上又长进又充满喜乐。

26 so that through my being with you again your boasting in Christ Jesus will abound on account of me.这样,我再到你们那里的时候,你们可以因为我的缘故更加以基督耶稣为荣。

学习提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/fosozujy )记下本章的疑问以便周日晚上答疑和讨论

Ken HuangComment