英语学习:新约《罗马书》第十三课 - 服从政府的权柄、爱邻如己
基础级的词汇学习:
词汇学习:
名词:terror(恐怖),ruler(掌权者),wrongdoer(作错的人), jealousy(嫉妒)
动词:rebel(反叛),submit(服从)
词组:be subject to (服从)
重点句子的学习:罗13:8-10
8 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. 凡事都不可亏欠人,但在彼此相爱方面要常常觉得做得不够。一个人爱别人,就成全了律法。
9 The commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other command there may be, are summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”因为“不可通奸、不可杀人、不可偷窃、不可贪婪”以及其他诫命,都可以总结成一句话——“爱邻如己”。
10 Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.人若有爱心,就不会作恶害人,所以爱成全了律法。
基础较好的词汇学习:
词汇学习:
名词:slumber(睡眠),armor(盔甲),carousing(狂欢),drunkenness(醉酒),debauchery(放荡),dissension(纠纷)
动词:institute(创立),commend(称赞),covet(贪图),gratify(满足)
副词:consequently(因此),decently(体面地)
词组:be subject to (服从)
重点句子的学习:罗13:12-14
12 The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light. 黑夜已深,天将破晓,我们要除掉黑暗的行为,穿上光明的盔甲.
13 Let us behave decently, as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. 我们要为人端正,光明磊落,不可荒宴醉酒、好色邪荡、嫉妒纷争。
14 Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh.你们要活出主耶稣基督的荣美,不要只顾放纵罪恶本性的私欲。
提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/undnumjc)记下本章的疑问以便周日晚上答疑和讨论