英语学习:新约《使徒行传》第二十一章 - 保罗前往耶路撒冷、会见雅各和众长老、被捕和申辩

英文经文和朗读链接:《使徒行传Acts》第二十一章英文经文NIV链接《使徒行传Acts》第二十一章dramatized NIV

基础级学习要点:

  • 词汇学习:

    • 专有名词:Cyprus (塞浦路斯), Syria (叙利亚),Tyre (推罗), Jerusalem (耶路撒冷),Caesarea(凯撒利亚),Judea(犹大),Tarsus(大数),Aramaic(希伯来语)

    • 名词:vow (誓约),purification(洁净),rite(仪式), uproar (骚动),rioter (暴动者)

    • 形容词:zealous(热心),strangled(勒死的)

  • 重点句子的学习:徒21:13-14

    13Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”但保罗说:“你们为什么这样哭泣,令我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在耶路撒冷。”

     14When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.”我们知道再劝也无济于事,只好对他说:“愿主的旨意成就。”

英文基础较好的学习要点

词汇学习:

  • 专有名词:Kos (哥士),Rhodes (罗底),Patara (帕大喇), Phoenicia (腓尼基), Ptolemais(多利买),Agabus(亚迦布),Mnason(拿孙), Trophimus (特罗非摩), Cilicia (基利家)

  • 名词:evangelist(传教士),barrack(军营),mob(暴民),revolt(反抗)

  • 动词:prophise(说预言),dissuad(劝说),abstain(离弃),defile(玷污)

  • 形容词:zealous(热心的),strangled(勒死的)

  • 短语:tear away, put out, seek out, stir up

重点句子学习:徒21:10-14

10 After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea. 过了几天,一个名叫亚迦布的先知从犹太下来。

11Coming over to us, he took Paul’s belt, tied his own hands and feet with it and said, “The Holy Spirit says, ‘In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt and will hand him over to the Gentiles.’ ”他到了我们这里,拿保罗的腰带绑住自己的手脚,说:“圣灵说,‘耶路撒冷的犹太人也要这样捆绑这腰带的主人,把他交给外族人。’”

12When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. 听到这话,我们和当地的信徒都苦劝保罗不要去耶路撒冷。

13Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”但保罗说:“你们为什么这样哭泣,令我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在耶路撒冷。”

 14When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.”我们知道再劝也无济于事,只好对他说:“愿主的旨意成就。”

英语提问链接:用SLIDO(https://app.sli.do/event/yqiqikb5)记下本章的英语疑问以便周日晚上答疑和讨论

Ken HuangComment